Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

обычно бронза

  • 1 temper

    1. noun
    1) нрав, характер; quick (или short) temper вспыльчивость, горячность
    2) настроение; to be in a good (bad) temper быть в хорошем (плохом) настроении
    3) сдержанность, самообладание; to put smb. out of temper вывести кого-л. из себя; to keep (или to control) one's temper владеть собой; to lose one's temper выйти из себя; to recover (или to regain) one's temper успокоиться, овладеть собой
    4) раздражительность; вспыльчивость; to show temper проявлять раздражение; to get into a temper рассердиться
    5) chem. состав
    6) metal. содержание углерода; степень твердости и упругости
    2. verb
    1) регулировать, умерять, смягчать
    2) делать смесь
    3) mus. темперировать
    4) metal. отпускать; закалять(ся) (тж. перен.); tempered in battle закаленный в бою
    * * *
    (n) настроение
    * * *
    * * *
    [tem·per || 'tempə(r)] n. нрав, характер; раздражительность, вспыльчивость; сдержанность, самообладание; настроение; степень твердости и упругости v. умерять, смягчать, регулировать, делать смесь, отпускать, закалять, закаляться, темперировать
    * * *
    закаливать
    закаливаться
    закалить
    кровь
    настроение
    нрав
    сдерживать
    смягчать
    темперамент
    умерять
    характер
    * * *
    1. сущ. 1) а) устар. или редк. гармоничность, пропорциональность; правильное состояние, подходящие или соответствующие условия б) архит. средняя величина, золотая середина; компромисс, компромиссный вариант 2) а) устар. склад, характер (чего-л.); устройство организма б) сплав каких-л. металлов (обычно бронза) в) хим. состав 3) характер 4) а) самообладание, сдержанность; умение держать себя в руках б) раздражительность; вспыльчивость; неуравновешенность; норов, крутой нрав 2. гл. 1) регулировать 2) устар. а) усмирять, обуздывать; заставлять подчиниться б) успокаивать, утихомиривать; поднимать настроение, приводить в хорошее расположение духа 3) а) обык. архаич. разбавлять, смешивать в нужных пропорциях (жидкости и пр.); перен. (удачно) сочетать (что-л. с чем-л.) б) спец. смешивать краски, добиваться нужного оттенка в) муз. темперировать; устар. состроить или подстроить (инструмент, высоту звука)

    Новый англо-русский словарь > temper

  • 2 temper

    ['tempə] 1. сущ.
    1) характер, нрав

    good / sweet temper — добрый нрав, мягкий характер

    bad / ill / nasty temper — дурной нрав, тяжёлый характер

    explosive / hot / violent / quick / short / fiery temper — взрывная натура, взрывной характер; горячность, вспыльчивость

    even / calm temper — спокойный, ровный характер

    Syn:
    2)
    а) самообладание, сдержанность; умение держать себя в руках

    to keep / control one's temper — владеть собой

    to recover / regain one's temper — успокоиться, овладеть собой

    to be out of temper — потерять самообладание, выйти из себя

    She puts me out of temper with her love for making scenes. — Своей любовью устраивать сцены она выводит меня из себя.

    My mother was very much out of temper with me when I dropped my baby sister in the garden. — Моя мать не на шутку на меня рассердилась, когда я уронил свою малышку-сестру в саду.

    Syn:
    б) раздражительность; вспыльчивость; неуравновешенность; норов, крутой нрав

    to show / display temper — проявлять раздражение

    to get / fly / go into a temper — рассердиться, выйти из себя, вспылить

    She said that in a fit of temper. — Она сказала это в порыве гнева.

    Syn:

    It's hard to be in a good temper when you're hungry. — Трудно быть в хорошем настроении, когда ты голоден.

    I was in no temper for dancing. — Настроения танцевать у меня не было.

    Syn:
    mood I, gut 1.
    5) метал.
    б) закалка или отпуск стали

    to draw / let down the steel temper — отпускать сталь

    в) сплав (каких-л.) металлов ( обычно бронза)
    Syn:
    6) хим. состав
    Syn:
    7) уст.
    а) гармоничность; пропорциональность

    out of temper — не в порядке, не в форме

    Syn:
    proper condition, fit condition
    б) средняя величина, золотая середина; компромисс, компромиссный вариант

    Virtue is a just temper between propensities. — Добродетель - золотая середина между пристрастиями.

    Syn:
    mean II 1., medium 1.
    8) уст. температура (какого-л. объекта)
    Syn:
    2. гл.
    1)
    а) регулировать, умерять; смягчать
    Syn:
    б) умеряться, смягчаться
    Syn:
    2)
    а) доводить до нужного состояния (температуру, консистенцию чего-л.)
    3)
    а) разбавлять, смешивать в нужных пропорциях

    to be tempered to smth. — гармонировать, удачно сочетаться с чем-л.

    Syn:
    б) смешивать краски, добиваться нужного оттенка
    Syn:
    mix 2.
    4)
    а) (удачно) сочетать (что-л. с чем-л.); согласовывать, подгонять; приспосабливать
    б) подходить; сочетаться
    Syn:
    5) муз.
    б) настраивать (инструмент, высоту звука)
    Syn:
    6)
    а) метал. отпускать сталь
    Syn:
    б) метал. закалять ( сталь); обжигать ( стекло)
    в) закалять, укреплять (характер, волю)
    Syn:
    7) уст.
    а) усмирять, обуздывать; заставлять подчиниться
    Syn:
    б) успокаивать, утихомиривать; поднимать настроение, приводить в хорошее расположение духа
    Syn:
    ••

    to temper the wind to the shorn lambуст. проявлять милосердие к обездоленным и бедным

    to temper justice with mercy — наказывая, не забывать о милосердии

    Англо-русский современный словарь > temper

  • 3 неле

    неле
    Г.: нелӹ
    1. тяжёлый; имеющий большой вес, с грузом большого веса

    Неле яшлык тяжёлый ящик;

    неле чемодан тяжёлый чемодан.

    Кызыт корныжат лавыран, имньыжат неле возым шупшеш. В. Иванов. Сейчас и дорога-то размякшая, и лошадь-то везёт тяжёлый воз.

    Зал омсаште неле сумкан ӱдырамаш койылалтыш. Ю. Артамонов. В двери в зал показалась женщина с тяжёлой сумкой.

    2. тяжёлый; ощутимый по весу; такой, который имеет вес и объём больше обычного; плотный, толстый (о ткани, изделиях из неё)

    Неле сукна тяжёлое сукно;

    неле танк тяжёлый танк.

    Неле экскаватор корка тич ошмам коштал нале да самосвал шогымо веке эркын савырныш. «Мар. ком.» Тяжёлый экскаватор набрал полный ковш песку и медленно повернулся в сторону, где стоял самосвал.

    3. тяжёлый, большой, грузный (о человеке, животном); массивный, крупный (о частях тела), полный

    Неле капан маска телефон меҥге деке толын шогале. М.-Азмекей. Грузный медведь подошёл к телефонному столбу.

    Ачам неле кидшым вачышкем пыштыш. В. Иванов. Отец положил на мои плечи свои тяжёлые руки.

    4. тяжёлый; такой, который производит впечатление большого веса, тяжести (крупными размерами, тёмным цветом, характером, пропорцией и т. д.)

    Неле тӱтыра густой туман.

    Кава неле пыл дене леведалтын. Н. Лекайн. Небо покрылось тяжёлыми тучами.

    5. тяжёлый, грузный, лишённый лёгкости (о движениях, походке и т. п.)

    Неле ошкылмаш тяжёлая походка.

    Коридорышто шуэ, неле йолйӱк шоктыш. Д. Орай. В коридоре послышались редкие, грузные шаги.

    6. тяжёлый; такой, который требует большого труда, усилий, напряжения для осуществления, преодоления, понимания и т. п.; трудный

    Неле сар тяжёлая война;

    неле заданий трудное задание.

    Ачаже озаланыме годым Йыван каньылын илен, неле пашам ыштен огыл. М. Шкетан. Когда отец властвовал, Йыван не выполнял тяжёлые работы.

    Неле корным, Юл ӱмбач тӱҥалын, кум ий годым тые эртенат. М. Казаков. Трудную дорогу, начиная с Волги, ты прошёл в течение трёх лет.

    7. тяжёлый; такой, который выдерживается, переносится с трудом; затруднительный, обременительный; полный трудностей, лишений, забот, горя

    Неле условий тяжёлое условие.

    Тудо неле минутым Корий кызытат пеш сай шарна. А. Березин. Эту трудную минуту Корий и сейчас очень хорошо помнит.

    Ожно пеш неле илышым эртаренам. О. Тыныш. Раньше я прожил очень трудную жизнь.

    8. тяжёлый, опасный, серьёзный; сильный, суровый

    Неле туткар серьёзное затруднение;

    неле состояний тяжёлое состояние.

    Дизентерий – пижедылше неле чер. «Мар. ком.» Дизентерия – серьёзное инфекционное заболевание.

    Тудо (маска), ужамат, пеш неле эҥгекыш верештын. А. Юзыкайн. Медведь, видно, попал в очень серьёзную беду.

    9. тяжёлый; такой, который причиняет душевные страдания; горький

    Неле орлык мучительные страдания;

    неле чеверласымаш тяжёлое прощание.

    Элексе неле уверым каласышат, апшат Васлийын кидысе чӧгытшӧ шижде волен возо. Н. Лекайн. Как только Элексей сообщил тяжёлую весть, так сразу с рук кузнеца Васлия неожиданно свалился молоток.

    Ала шыде лекме годым неле мутым ойленам? А. Бик. Может, со зла я говорил горькие слова?

    10. тягостный, гнетущий, печальный, мрачный

    Неле шарнымаш мрачные воспоминания.

    Чачи шӱм ойгыж дене пеш шӱлыкан, неле мурым мура. «Мар. фил.» Чачи с горя поёт очень печальную, тяжёлую песню.

    Ойган неле шонымаш дене Овдачи пакчашкыже лекте. М. Евсеева. С горестной, тяжёлой думой Овдачи вышла в свой огород.

    Йолйӱк уэш шоктышат, рвезын неле шонымашыже кӱрылтӧ. В. Иванов. Снова послышались шаги, и у мальчика прервались мрачные мысли.

    11. тяжёлый; лишённый тонкости, изящества; слишком громоздкий, сложный, неуклюжий (обычно о речи, форме словесного выражения)

    Неле савыртыш трудные выражения;

    неле стиль сложный стиль.

    Нине книга-влак неле йылме дене возымо ыльыч. К. Васин. Эти книги были написаны трудным языком.

    Ала-мо пеш неле шомак, каласен мошташат, умылашат ок лий. О. Тыныш. Какое-то очень трудное слово, нельзя ни выговорить, ни понять.

    12. перен. тяжёлый, веский, важный (о слове)

    Илюшын ик чӱдӧ мутшат пеш чын да вулно гай неле. А. Березин. У Илюша и одно скудное слово очень правильное и веское (букв. тяжёлое, словно бронза).

    13. нар. тяжело (о большом весе)

    Йыгынатын ваче гочшо гармонь сакыме, неле гынат, ала-молан нумалеш. М. Шкетан. Через плечо Йыгыната повешена гармонь, хотя и тяжело, почему-то несёт.

    14. тяжело, трудно (о требовании большого труда, усилий, напряжения для осуществления, преодоления, понимания и т. п.)

    Ошкылаш неле шагать трудно;

    тунемаш неле учиться тяжело;

    колышташ неле слушать тяжело.

    Чыланат шижыт: шып шинчаш неле да йокрок. «Сылн. пам.» Все чувствуют: тихо сидеть тяжело и скучно.

    Курык гыч волаш куштылго, курыкыш кӱзаш неле. Калыкмут. С горы спускаться легко, на гору подниматься тяжело.

    Настушлан путырак неле. Капше кидым когартышаш гай шокшо. А. Березин. Настуше очень тяжело. Тело её горячее, руку обжигает.

    Наталья Васильевна, тыланда моткоч неле, но шинчавӱд ок полшо. В. Дмитриев. Наталья Васильевна, вам очень тяжело, но слёзы не помогут.

    16. сущ. тяжесть, тяжёлый предмет, груз

    Нелым нумалаш носить тяжесть.

    Мый нелым нӧлтыштын ом керт. О. Тыныш. Я не могу поднимать тяжесть.

    17. сущ. тяжесть, трудность; то, что выдерживается, переносится с трудом, с усилием

    Кӧ неле деч лӱдеш, тудлан ӱшан уке. М. Иванов. Кто боится трудностей, нет тому надежды.

    У илышым чоҥымо пашаште кажне калыкын шке нелыже уло. С. Ибатов. В деле построения новой жизни у каждого народа имеются свои трудности.

    18. сущ. тяжесть, душевные страдания, горе, переживание и т. п

    Шӱмыш вочшо нелым ом лук весылан. Ю. Галютин. Душевные страдания не буду открывать другому.

    Мӱндыр кагазет толдале да мыланна неле веле тольо. К. Четкарёв. Пришла бумага издалека, и нас постигло только горе.

    19. сущ. трудность, беда, несчастье

    Тиде Тайрам неле гыч утарыш. И. Васильев. Это Тайру спасло от беды.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > неле

  • 4 неле

    Г. не́лы
    1. тяжёлый; имеющий большой вес, с грузом большого веса. Неле яшлык тяжёлый ящик; неле чемодан тяжёлый чемодан.
    □ Кызыт корныжат лавыран, имньыжат неле возым шупшеш. В. Иванов. Сейчас и дорога-то размякшая, и лошадь-то везёт тяжёлый воз. Зал омсаште неле сумкан ӱдырамаш койылалтыш. Ю. Артамонов. В двери в зал показалась женщина с тяжёлой сумкой.
    2. тяжёлый; ощутимый по весу; такой, который имеет вес и объём больше обычного; плотный, толстый (о ткани, изделиях из неё). Неле сукна тяжёлое сукно; неле танк тяжёлый танк.
    □ Неле экскаватор корка тич ошмам коштал нале да самосвал шогымо веке эркын савырныш. «Мар. ком.». Тяжёлый экскаватор набрал полный ковш песку и медленно повернулся в сторону, где стоял самосвал.
    3. тяжёлый, большой, грузный (о человеке, животном); массивный, крупный (о частях тела), полный. Неле капан маска телефон меҥге деке толын шогале. М.-Азмекей. Грузный медведь подошёл к телефонному столбу. Ачам неле кидшым вачышкем пыштыш. В. Иванов. Отец положил на мои плечи свои тяжёлые руки.
    4. тяжёлый; такой, который производит впечатление большого веса, тяжести (крупными размерами, тёмным цветом, характером, пропорцией и т. д.). Неле тӱ тыра густой туман.
    □ Кава неле пыл дене леведалтын. Н. Лекайн. Небо покрылось тяжёлыми тучами.
    5. тяжёлый, грузный, лишённый легкости (о движениях, походке и т. п.). Неле ошкылмаш тяжёлая походка.
    □ Коридорышто шуэ, неле йолйӱ к --- шоктыш. Д. Орай. В коридоре послышались редкие, грузные шаги.
    6. тяжёлый; такой, который требует большого труда, усилий, напряжения для осуществления, преодоления, понимания и т. п.; трудный. Неле сар тяжёлая война; неле заданий трудное задание.
    □ Ачаже озаланыме годым Йыван каньылын илен, неле пашам ыштен огыл. М. Шкетан. Когда отец властвовал, Йыван не выполнял тяжёлые работы. Неле корным, Юл ӱмбач тӱҥалын, кум ий годым тые эртенат. М. Казаков. Трудную дорогу, начиная с Волги, ты прошёл в течение трёх лет.
    7. тяжёлый; такой, который выдерживается, переносится с трудом; затруднительный, обременительный; полный трудностей, лишений, забот, горя. Неле условий тяжёлое условие.
    □ Тудо неле минутым Корий кызытат пеш сай шарна. А. Березин. Эту трудную минуту Корий и сейчас очень хорошо помнит. Ожно пеш неле илышым эртаренам. О. Тыныш. Раньше я прожил очень трудную жизнь.
    8. тяжёлый, опасный, серьёзный; сильный, суровый. Неле туткар серьёзное затруднение; неле состояний тяжёлое состояние.
    □ Дизентерий – пижедылше неле чер. «Мар. ком.». Дизентерия – серьёзное инфекционное заболевание. Тудо (маска), ужамат, пеш неле эҥгекыш верештын. А. Юзыкайн. Медведь, видно, попал в очень серьёзную беду.
    9. тяжёлый; такой, который причиняет душевные страдания; горький. Неле орлык мучительные страдания; неле чеверласымаш тяжёлое прощание.
    □ Элексе неле уверым каласышат, апшат Васлийын кидысе чӧ гытшӧ шижде волен возо. Н. Лекайн. Как только Элексей сообщил тяжёлую весть, так сразу с рук кузнеца Васлия неожиданно свалился молоток. Ала шыде лекме годым неле мутым ойленам? А. Бик. Может, со зла я говорил горькие слова?
    10. тягостный, гнетущий, печальный, мрачный. Неле шарнымаш мрачные воспоминания.
    □ Чачи шӱ м ойгыж дене пеш шӱ лыкан, неле мурым мура. «Мар. фил.». Чачи с горя поёт очень печальную, тяжёлую песню. Ойган неле шонымаш дене Овдачи --- пакчашкыже лекте. М. Евсеева. С горестной, тяжёлой думой Овдачи вышла в свой огород. Йолйӱ к уэш шоктышат, рвезын неле шонымашыже кӱ рылтӧ. В. Иванов. Снова послышались шаги, и у мальчика прервались мрачные мысли.
    11. тяжёлый; лишённый тонкости, изящества; слишком громоздкий, сложный, неуклюжий (обычно о речи, форме словесного выражения). Неле савыртыш трудные выражения; неле стиль сложный стиль.
    □ Нине книга-влак неле йылме дене возымо ыльыч. К. Васин. Эти книги были написаны трудным языком. Ала-мо пеш неле шомак, каласен мошташат, умылашат ок лий. О. Тыныш. Какое-то очень трудное слово, нельзя ни выговорить, ни понять.
    12. перен. тяжёлый, веский, важный (о слове). Илюшын ик чӱ дӧ мутшат пеш чын да вулно гай неле. А. Березин. У Илюша и одно скудное слово очень правильное и веское (букв. тяжёлое, словно бронза).
    13. нар. тяжело (о большом весе). Йыгынатын ваче гочшо гармонь сакыме, неле гынат, ала-молан нумалеш. М. Шкетан. Через плечо Йыгыната повешена гармонь, хотя и тяжело, почему-то несёт.
    14. тяжело, трудно (о требовании большого труда, усилий, напряжения для осуществления, преодоления, понимания и т. п.). Ошкылаш неле шагать трудно; тунемаш неле учиться тяжело; колышташ неле слушать тяжело.
    □ Чыланат шижыт: шып шинчаш неле да йокрок. «Сылн. пам.». Все чувствуют: тихо сидеть тяжело и скучно. Курык гыч волаш куштылго, курыкыш кӱ заш неле. Калыкмут. С горы спускаться легко, на гору подниматься тяжело.
    15. нар. тяжело, трудно (о душевном и физическом состоянии человека). Настушлан путырак неле. Капше кидым когартышаш гай шокшо. А. Березин. Настуше очень тяжело. Тело её горячее, руку обжигает. Наталья Васильевна, тыланда моткоч неле, но шинчавӱ д ок полшо. В. Дмитриев. Наталья Васильевна, вам очень тяжело, но слёзы не помогут.
    16. сущ. тяжесть, тяжёлый предмет, груз. Нелым нумалаш носить тяжесть.
    □ Мый нелым иӧ лтыштын ом керт. О. Тыныш. Я не могу поднимать тяжесть.
    17. сущ. тяжесть, трудность; то, что выдерживается, переносится с трудом, с усилием. Кӧ неле деч лӱ деш, тудлан ӱшан уке. М. Иванов. Кто боится трудностей, нет тому надежды. У илышым чоҥымо пашаште кажне калыкын шке нелыже уло. С. Ибатов. В деле построения новой жизни у каждого народа имеются свои трудности.
    18. сущ. тяжесть, душевные страдания, горе, переживание и т. п. Шӱ мыш вочшо нелым ом лук весылан. Ю. Галютин. Душевные страдания не буду открывать другому. Мӱ ндыр кагазет толдале да мыланна неле веле тольо. К. Четкарёв. Пришла бумага издалека, и нас постигло только горе.
    19. сущ. трудность, беда, несчастье. Тиде Тайрам неле гыч утарыш. И. Васильев. Это Тайру спасло от беды.
    ◊ Неле кид тяжёлая рука (приносящая неудачу, несчастье). – Тыланет ӱдаш тӱҥалаш ок лий. Тыят неле кидан улат, – мане марийже. А. Юзыкайн. – Тебе нельзя начинать сеять. И у тебя руки тяжёлые, – сказал муж. Неле кочкыш (чес) трудно перевариваемая еда, вызывающая ощущение тяжести в желудке. Команмелнат – неле кочкыш. М. Шкетан. И слоёные блины – тяжёлая еда. Неле могыран беременная, в положении. Мый неле могыран улмем годымат саваш коштынам. Д. Орай. Я и беременная ходила молотить. Неле омо а) тяжёлый, плохой, кошмарный. Йӱ дым неле омо толаштара. А. Эрыкан. Ночью беспокоят кошмарные сны. б) крепкий, глубокий (сон). Ӱдыр неле омо дене мален колта. Ю. Артамонов. Девушка засыпает глубоким сном. Неле промышленность тяжёлая промышленность. Шымлымше ийлаште неле промышленность ӱшанлын кушкын толын. «Мар. ком.». В семидесятые годы устойчиво развивалась тяжёлая промышленность. Неле ӱпш (юж) тяжёлый запах, воздух (о неприятном для обоняния, резком запахе, о спёртом воздухе). Куп вер гыч пеш неле юж кынелеш. А. Эрыкан. С болота поднимается очень неприятный воздух. Неле черле тяжёлый больной; больной, который находится в опасном положении, состоянии. (Тюрьма больницыште) неле черле-влакын кандалаштым пытартыш илыш кечыштат огыт нал. С. Чавайн. В тюремной больнице у тяжёлых больных даже в последний день жизни не снимают кандалы. Неле шомак обидное слово. Шке аватлан нигунамат неле шомакым ит каласе. Никогда не говори своей матери обидных слов. Нелыш логалаш попасть в беду, в несчастье. Сакар --- нелыш логалше еҥлан полша. «Мар. фил.». Сакар помогает человеку, попавшему в беду.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > неле

  • 5 контактные материалы

    1. materials for contacts

     

    контактные материалы
    Материалы, для изготовления электрич. контактов; имеют достат. низкое контактное и объем, электросопротивления, повыш. корроз. стойкость, износостойкость, устойчивость к эрозии под действием электрич. дуги, жаропрочность и жаростойкость. Применяются разные к. м.: металлы и сплавы, композиц. материалы, металлич. материалы со спец. покрытиями. Для контактов в цепях со слабыми токами, не подвергающихся большим механич. нагрузкам, обычно используют чистое серебро. Однако из-за высокой стоимости его часто заменяют Cu-сплавами. Если необх. обеспечить хорошие пружинные хар-ки контактов, примен. Ве-бронза. В условиях длит, эксплуатации контактов при / > 200 °С используют Cu-сплавы, содерж. тугоплавкие металлы, напр. Со или Сг. Для работы в этих условиях применяют тж. приготовл. из порошков сплавы Ag с С (графит) (3 %) и Ni (30 %). При наиб, высоких рабочих темп-pax используют композиц. материалы, сост. из Сu-матрицы с высокой электропроводностью и наполнителя — W или Мо. Для токосъемных скользящих контактов применяют графит и композиц. материал, сост. из графита и меди или ее сплавов.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > контактные материалы

  • 6 materials for contacts

    1. контактные материалы

     

    контактные материалы
    Материалы, для изготовления электрич. контактов; имеют достат. низкое контактное и объем, электросопротивления, повыш. корроз. стойкость, износостойкость, устойчивость к эрозии под действием электрич. дуги, жаропрочность и жаростойкость. Применяются разные к. м.: металлы и сплавы, композиц. материалы, металлич. материалы со спец. покрытиями. Для контактов в цепях со слабыми токами, не подвергающихся большим механич. нагрузкам, обычно используют чистое серебро. Однако из-за высокой стоимости его часто заменяют Cu-сплавами. Если необх. обеспечить хорошие пружинные хар-ки контактов, примен. Ве-бронза. В условиях длит, эксплуатации контактов при / > 200 °С используют Cu-сплавы, содерж. тугоплавкие металлы, напр. Со или Сг. Для работы в этих условиях применяют тж. приготовл. из порошков сплавы Ag с С (графит) (3 %) и Ni (30 %). При наиб, высоких рабочих темп-pax используют композиц. материалы, сост. из Сu-матрицы с высокой электропроводностью и наполнителя — W или Мо. Для токосъемных скользящих контактов применяют графит и композиц. материал, сост. из графита и меди или ее сплавов.
    [ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > materials for contacts

См. также в других словарях:

  • Бронза (сплав меди) — Бронза (франц. bronze, от итал. bronzo), сплав меди с разными химическими элементами, главным образом металлами (олово, алюминий, бериллий, свинец, кадмий, хром и др.). Соответственно, Б. называется оловянной, алюминиевой, бериллиевой и т.п. Б.… …   Большая советская энциклопедия

  • Бронза — (Bronze) Содержание Содержание 1. Оловянные бронзы 2. Безоловянные бронзы 3. Свойства бронзы 4. Бенинская Бронза — это сплав , обычно с как основным легирующим элементом, но применяются и сплавы с алюминием, кремнием, бериллием, и другими… …   Энциклопедия инвестора

  • Бронза — Статуэтка, отлитая из бронзы Бронза  сплав меди, обычно с оловом как основным легирующим элементом, но применяются и сплавы с алюминием, кремнием …   Википедия

  • бронза — ы; ж. [франц. bronze] 1. Сплав меди с оловом и другими металлами (свинцом, алюминием и т.п.). Изделия из бронзы. Отлить бюст в бронзе. 2. собир. Художественные изделия из такого сплава. Коллекционировать бронзу. Выставка бронзы. 3. Разг.… …   Энциклопедический словарь

  • Бронза — I Бронза (франц. bronze, от итал. bronzo)         сплав меди с разными химическими элементами, главным образом металлами (олово, алюминий, бериллий, свинец, кадмий, хром и др.). Соответственно, Б. называется оловянной, алюминиевой, бериллиевой и… …   Большая советская энциклопедия

  • Бронза —     Если женщина видит во сне бронзовую статую, то ее попытки завоевать сердце мужчины обречены на неудачу.     Движущаяся бронзовая статуя обычно снится к короткому любовному приключению …   Большой универсальный сонник

  • Медь — (Copper) Металл медь, месторождения и добыча меди, получение и применение Информация о металле медь, свойства меди, месторождения и добыча металла, получение и применение меди Содержание — (лат. Cuprum), Cu, химический элемент I группы… …   Энциклопедия инвестора

  • Скульптура — (лат. sculptura, от sculpo высекаю, вырезаю)         ваяние, пластика (греч. plastike, от plasso леплю), вид искусства, основанный на принципе объёмного, физически трёхмерного изображения предмета. Как правило, объект изображения в С. человек,… …   Большая советская энциклопедия

  • СССР. Литература и искусство —         Литература          Многонациональная советская литература представляет собой качественно новый этап развития литературы. Как определённое художественное целое, объединённое единой социально идеологической направленностью, общностью… …   Большая советская энциклопедия

  • Литьё — (Casting) Технологический процесс изготовления отливок Уровень культуры литейного производства в средние века Содержание Содержание 1. Из истории художественного литья 2. Сущность литейного производства 3. Типы литейного производства 4.… …   Энциклопедия инвестора

  • Памятник —          1) в широком смысле объект, составляющий часть культурного наследия страны, народа. Совокупность П. истории и культуры включает предметы, являющиеся (или способные быть) объектами музейного показа, а также недвижимые П.; по… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»